トップページ > 翻訳者の声 > バックナンバー > 第183章

今後の翻訳業界について

英語翻訳

今後の翻訳業界はどうなる?《第183章》

■翻訳家U氏:
自動翻訳して少し手直しすればいいと思っているクライアントが増加して、専門知識を持ち質の高い翻訳ができる一部の翻訳家しか生き残れないだろう。

バックナンバー

今週の文法ワード【chemistry】

Most people know the first meaning of today’s grammatical word: “chemistry”. It is, of course, one of the branches of science. However, there is a second meaning to this word that many people don’t know. It can also be used to talk about a quality that two (or more) people have together that makes them have a good relationship. For example:
I didn’t want to continue dating Steven because there was no chemistry between us.
I met my wife at a party about three years ago. I could feel the chemistry between us from the first moment we met.
The two stars in that romantic comedy have great chemistry together, so the movie is a lot of fun to watch.
That TV show doesn’t work well because there’s no chemistry between the actors.
Although we can use this word to talk about the relationship between anyone, we usually use it to talk about romantic relationships. However, when talking about a TV show or a movie, it can be used to talk about the stars of the production and, in those cases, it doesn’t matter if it’s a romantic relationship or not.

Copyright(C)Global Door Co., Ltd. All Rights Reserved.