あなたの国際ビジネスをサポートいたします。

今後の翻訳業界について《第121章》

英語翻訳

今後の翻訳業界はどうなる?
■翻訳家K氏:
現在は多くの人が海外に出るようになり、語学に堪能な人も増えつつあり、翻訳者として競争が激しくなってきていると思います。ただ、仕事の質に大きな差が見られること、 それを評価するシステムが業界には今ひとつ育っていないことが懸念事項です。安くて質の悪い仕事でも需要があるのは事実であると思いますし、 また、逆に高コストでも品質の高いものが求められる分野もあり、二極化していくのではないかと思います。また英語以外に、中国語翻訳への需要が益々伸びるのではないかと感じています。

今週の句動詞【drown out】

This week, I’d like to go over another phrasal verb which is commonly used in English: “drown out”. This means that something is louder than something else so that the noise of the first thing makes it impossible to hear the sound of the second thing. Please be careful to say “out” with this expression. If you forget and only say “drown” by itself, it will sound very strange. This is because the word “drown” in English means to die in water.

今後の翻訳業界についてトップ
無料見積り

翻訳サポート

無料見積り
お問い合せ
よくある質問
当社が選ばれる理由
お客様の声