トップページ > 翻訳者の声 > バックナンバー > 第222章

今後の翻訳業界について

英語翻訳

今後の翻訳業界はどうなる?《第222章》

■翻訳家T氏:
技術の発展で、翻訳機などのある程度のレベルアップは期待できるでしょうが、言葉は生きています。 そのときの状況、雰気、表現者の心情、意図・・・などを正確に翻訳して表現することは、機械では永遠に不可能と考えます。 やはり、温かい血の通った人間が自らの経験に基づく判断があればこそ、それが可能と信じています。

バックナンバー

今週の文法ワード【make】

Today I’m going to finish writing about the various uses of the verb “make”.

13. to be of a certain quality in a certain role in the future (often used with the verb “think”). For example:
Jenny just told me she’s pregnant. I think she’ll make a wonderful mother.
Bill was just promoted to department manager, but nobody thinks he’ll make a good supervisor.

14. to add up to a certain total. For example:
Seven and four make eleven.
We have 20 people on our team and the other team has 14 members, so that makes 34 people in total.

15. to cause a certain period of time to be very positive. For example:
Thanks for giving me such a nice present. You really made my day!
It really made my year when my girlfriend told me she loved me.

16. to constitute a difference between two possible situations. For example:
It makes no difference if we finish this project on Thursday or Friday.
Yvonne’s help made a big difference with this project. I have to thank her later for her hard work.

17. to force someone to do something they don’t want to do. For example:
When I was young, my mother made me clean my room every week.
My boss is making me work on Sunday! I hate him!

18. to turn left or right. For example:
When you get to the next corner, make a left and then walk down that street for five minutes.
We need to make a right here if we’re going to the airport.

So these are the main ways we use “make” as a verb. There are other less common ways in which we use it but, in my opinion, these are the most useful ones. I know that sometimes the definitions are hard to understand, so I think it’s better to focus on the examples. My advice, as always, is to memorize the example sentences and then change the small details to make new sentences.

Copyright(C)Global Door Co., Ltd. All Rights Reserved.