トップページ > 翻訳者の声 > バックナンバー > 第246章

今後の翻訳業界について

英語翻訳

今後の翻訳業界はどうなる?《第246章》

■翻訳家I氏:
経済活動、社会活動のグローバル化に伴って、今後情報のグローバル化もますます進み、各言語による翻訳の需要がさらに増えていくと思います。 また、機械翻訳のの精度も高まっていくと予想されます。

バックナンバー

今週の文法ワード【mediocre】

Today’s adjective is “mediocre”. It is used to talk about something which is very average in terms of its quality. However, if we say something is “average” rather than “mediocre”, it sounds more positive. So the word “mediocre” has a very negative feeling to it. For example:

I’ve heard the quality of education at that school is very mediocre, so I want my son to go to a different school.
Frankly, your work on this project was mediocre. What’s the matter? You usually do much better work.
I was really looking forward to eating at the new Italian restaurant downtown, but the food was really mediocre. I was so disappointed!
That singer’s latest album is very mediocre compared to her earlier albums.

So this is how we use this word. It’s usually used when talking about situations that have to do with other people, but we don’t usually use it about ourselves.

Copyright(C)Global Door Co., Ltd. All Rights Reserved.