今後の翻訳業界について《第135章》
今後の翻訳業界はどうなる?
■翻訳家A氏:
日本の技術と文化の発展に伴い、日本の翻訳業界もついていきます。世界が求める電気製品、車などの技術とアニメ、ファッションなどの文化を外国に伝える機会が増えていく。
TRADOSのようなな翻訳ソフトの開発で新型の翻訳者が生まれてくる。
今週の句動詞【pan out】
This week’s phrasal verb is “pan out”.
It is used when we talk about someone’s plans and if they ended successfully or not.
We almost always use this expression as a question (How did that pan out?), or in the negative (It didn’t pan out.)
In the case of the question, we are basically asking, ”Was that situation successful or not?” In the case of the negative sentence, we’re basically saying, “No, it wasn’t successful.” or “It couldn’t be done.”
However, it sounds strange in English if we say, “It panned out.” Instead, we would say something like: “It was very successful.” or “It worked out well.” or something like that.