今後の翻訳業界について《第147章》
今後の翻訳業界はどうなる?
■翻訳家M氏:
低価格な海外の翻訳会社等への移行などが増えていく可能性も大きいと思います。
値段で勝負するだけではなくいかに良質な翻訳をしていくかが生き残りの鍵になっていくのではないでしょうか。
今週の文法ワード【only】
This week’s grammatical word is “only”, and we have a few different ways of using it in English.
1. We can use it to talk about one thing or person out of a group which is special or different for some reason.
2. We can use it to minimize the importance of something or someone.
3. We can use it to give an excuse for why something wasn’t done or why it can’t be done.
4. We can use it to focus on one aspect of something or one group of people.
5. We can use it when talking about a person trying to do something to help, but making the situation worse.
6. We can use it to talk about something that happened in the very recent past.
7. We can use it to talk about our desire for a certain thing to be done in order to make a certain situation better.