あなたの国際ビジネスをサポートいたします。

今後の翻訳業界について《第42章》

英語翻訳

今後の翻訳業界はどうなる?
■翻訳家Y氏:
IT関係のマニュアルなどは精度の高い機械翻訳が普及してくるかもしれないが、他分野については今後も需要があると思われる。

今週のイディオム【to cost an arm and a leg】

This week:“to cost an arm and a leg”. This means that something costs a lot of money, in other words, it’s VERY expensive. You can imagine that if you want to buy something and the store clerk says, “Ok, I’ll trade you one of your arms and one of your legs for this item.” Now, I don’t know about you, but my arms and legs are VERY valuable to me, and therefore would be worth a LOT of money. So that’s why this idiom means that something is very expensive.

今後の翻訳業界についてトップ
無料見積り

翻訳サポート

無料見積り
お問い合せ
よくある質問
当社が選ばれる理由
お客様の声