![あなたの国際ビジネスをサポートいたします。](../images/main_img.jpg)
今後の翻訳業界はどうなる?
■翻訳家W氏:
個人的な意見ですが、今は不況のせいか「早い、安い、質より量」を求める人が多いと思いました。やはり翻訳は品質が命だと思っていますので、目先の利益の追求をしていても、やはり最終的には品質重視に戻らざるを得なくなると思ります。
結論的に、「早い、安い、質より量」に惑わされない、品質重視の哲学を実行する人・会社だけが残ると思っています。
The idiom for this week is “when push comes to shove”. First of all, it’s important to know the meaning of the word “shove”. It is a verb which means to push someone or something very hard. It is pronounced /shuv/. We use the idiom “when push comes to shove” when we want to talk about a situation that has become so serious that someone must take action in order to deal with it.
今後の翻訳業界についてトップ