あなたの国際ビジネスをサポートいたします。

今後の翻訳業界について《第78章》

英語翻訳

今後の翻訳業界はどうなる?
■翻訳家W氏:
個人的な意見ですが、今は不況のせいか「早い、安い、質より量」を求める人が多いと思いました。やはり翻訳は品質が命だと思っていますので、目先の利益の追求をしていても、やはり最終的には品質重視に戻らざるを得なくなると思ります。 結論的に、「早い、安い、質より量」に惑わされない、品質重視の哲学を実行する人・会社だけが残ると思っています。

今週のイディオム【if/when push comes to shove】

The idiom for this week is “when push comes to shove”. First of all, it’s important to know the meaning of the word “shove”. It is a verb which means to push someone or something very hard. It is pronounced /shuv/. We use the idiom “when push comes to shove” when we want to talk about a situation that has become so serious that someone must take action in order to deal with it.

今後の翻訳業界についてトップ
無料見積り

翻訳サポート

無料見積り
お問い合せ
よくある質問
当社が選ばれる理由
お客様の声