あなたの国際ビジネスをサポートいたします。

今後の翻訳業界について《第91章》

英語翻訳

今後の翻訳業界はどうなる?
■翻訳家M氏:
コンピュータによる翻訳がある程度の需要を満たす中、翻訳家の淘汰が進むのではないかと考えます。 しかし、翻訳に対するニーズがより専門化、高度化するなか優秀な翻訳家、専門的な翻訳が可能な翻訳家のニーズはより高まると思われます。

今週のイディオム【can’t…to save (one’s) life】

The other day I heard someone use this idiom, and I think it’s a very interesting expression. It’s “can’t…to save (one’s) life”. It is used when we want to say that a certain person has no ability to do something; in other words they are really bad at it. I suppose the meaning behind this expression is that if a person had to do this thing (dance, draw, cook, speak Spanish, etc) in order to save their life, they would not be able to do it and so they would die.

今後の翻訳業界についてトップ
無料見積り

翻訳サポート

無料見積り
お問い合せ
よくある質問
当社が選ばれる理由
お客様の声